Попытался перевести говно из ОП-поста. Либо ОП халтурщик и попытался написать что-то на японском, не зная его, либо я совершенно не понимаю язык, а сама фраза скопипизжена из какой-то окололитературы.
>蒼い
Google says it means "ugly". Но читается как "аой", возможно имелось ввиду "синий" вместо уродливого, однако иероглиф там другой. Этот иероглиф обозначает мотылька.
Вместе
>蒼いの風
Означает либо "уродливый ветер", либо "синий ветер", выделенный рематической частицей が, то есть скорее всего перед нами субъект предложения, что-то, что выполняет какое-то действие, однако が вместо は ставит дополнительный акцент на субъекте, что именно он что-то выполняет, а не дядя федя или тётя оксана.
>今胸
Вообще какой-то пиздец. Дословно "настоящая/нынешняя грудь?". Возможно это какое-то устойчивое выражение, однако я это говно выгуглить не смог.
Вместе
>今胸のドア
Получается что-то вроде "дверь в грудь". Возможно подразумевалось что-то высокопарное, пафосное, типа "путь к сердцу" или какое-то такое говно. Дверь у нас выступает объектом в винительном падеже (с помощью を), а это значит, что на неё направлено действие. И действительно, в конце, как и положено, нас ждёт глагол. Но даже тут какое-то говно.
Во-первых, сам глагол, как я понял, подразумевает удар. Не стук, что было бы логично в случае с дверью, а именно удар, когда кто-то что-то хуярит. Но возможно я что-то не так понял, и подразумевался всё же дверной стук/стук в дверь (с позиции глагола).
Про внезапно появившееся в конце even нихуя сказать не могу, ибо возможно это просто какая-то te-форма глагола, которую я не знаю, ибо even у нас скорее でも, чем temo, и ставится в другом месте, но предположим и допустим, ладно.
С учётом всех оговорок, допущений и скидок это можно было бы с очень большой натяжкой перевести как "синий/небесный ветер стучится в грудь/дверь души". Но всё-равно получилась бессмыслица и дрисня. Теперь я начинаю понимать раздражение челика, быканувшего в начале.
Резюмировать свой краткий анализ хочу фразочкой димюрича: "Тупое говно тупого говна. Говно". Ждём комментарий ОПа, возможных оправданий за эту ментальную окрошку, в ином случае ОП приговаривается к званию "Маститый шизоПетух-тугосеря". Награду в виде медальки из фотошопа сделаю чуть позже, если будет время и желание, и если ОП не успеет реабилитироваться в наших глазах к тому времени.